2011年11月11日
连云港专业英语翻译的特点 (1)专业词汇多,文字理解难鲁迅先生曾说过:创作难,翻译也不容易。为了理解一个名词或动词,往往“一直弄到头昏眼花,好像在脑子里面摸一个急于要开箱子的钥匙,却没有”。之所以中文表达难,是因为不仅要找到确切合适的词,而且要根据翻译客体的语境或专业特点进行准确表达,通顺流畅。专业英语涉及各个专业的方方面面,词汇的专业性强。每个专业领域都有相当多的专业词汇,一词多义,并且大量采用缩略语,而普通词典中又没有录入这些词汇。因此正确理解这些专业词汇非常重要。...
2011年11月7日
连云港翻译数千年来,我国的翻译界一直在对翻译尺度及翻译尺度化进行研究,取得了丰富的成果,但是我国的翻译尺度化还处于低级发展阶段,尚存在尺度体系失缺、种类不全、预期不明、宣贯乏力、基础研究薄弱、过程控制失衡、传承立异不足、尺度的数目未几、尺度的治理和调整乏力、尺度系统效应欠佳以及尺度结构无法优化等题目。我国翻译的尺度化任重道远。为探索我国翻译尺度化流动的规律,笔者就翻译尺度的制修定、翻译尺度的宣贯及翻译尺度化流动过程中应考虑和规范的若干题目抒一管之见,以飨读者。 所谓翻译的尺度是指:为在翻译范...
2011年11月4日
连云港医药翻译 医药产业已成为世界经济强国竞争的焦点,世界上许多国家都把建立医药品工 业视为国家强盛的一个象征。新药的不断发现和治疗方法(如基因研究)的巨大进步,促使医药工业发生了非常大的变化。因此,无论是药品,还是过程技术都需要新型制药工程师,这类人才掌握最新技术和交叉学科知识、具备制药过程和产品双向定位的知识及能力,同时了解密集的工业信息并熟悉全球和本国政策法规。 &n...
2011年11月1日
连云港船舶翻译连云港船舶翻译在船舶融资在国外已经有上百年的历史,然而在国际船舶融资领域一直缺乏中资银行的身影。一方面由于船舶融资业务资金需求量较大,提供贷款的期限长,受船运业市场波动性和国际宏观经济环境的影响较大;另一方面,船舶融资领域需要银行具有较高的专业水平。与正在崛起的中国造船业相比,中资银行的缺失成为制约中国船运业发展的短板。金融危机期间,一些欧洲的外资银行受到重创纷纷撤资,中资银行逐渐正式进军这片优质“蓝海”。由于中资银行提供买方信贷,使得国内船厂承接了不少新船...